RAVETTO, Miriam
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 2.899
NA - Nord America 1.867
AS - Asia 1.363
SA - Sud America 254
AF - Africa 52
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 5
OC - Oceania 3
Totale 6.443
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 1.846
IT - Italia 963
SG - Singapore 704
DE - Germania 489
IE - Irlanda 486
SE - Svezia 293
CN - Cina 219
HK - Hong Kong 200
UA - Ucraina 184
BR - Brasile 183
RU - Federazione Russa 159
VN - Vietnam 121
FI - Finlandia 82
AT - Austria 53
GB - Regno Unito 42
KR - Corea 34
AR - Argentina 32
FR - Francia 30
BJ - Benin 26
BE - Belgio 20
CZ - Repubblica Ceca 20
JP - Giappone 20
NL - Olanda 20
ID - Indonesia 18
CH - Svizzera 15
CO - Colombia 15
PL - Polonia 14
CA - Canada 12
EC - Ecuador 12
DZ - Algeria 9
ES - Italia 9
TR - Turchia 9
IN - India 8
MX - Messico 8
ZA - Sudafrica 8
BD - Bangladesh 7
IQ - Iraq 7
EU - Europa 5
PY - Paraguay 5
HR - Croazia 4
LT - Lituania 4
IR - Iran 3
MA - Marocco 3
PE - Perù 3
PT - Portogallo 3
AU - Australia 2
AZ - Azerbaigian 2
BG - Bulgaria 2
BH - Bahrain 2
HU - Ungheria 2
KZ - Kazakistan 2
RO - Romania 2
TN - Tunisia 2
TW - Taiwan 2
UY - Uruguay 2
VE - Venezuela 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
BY - Bielorussia 1
CG - Congo 1
DK - Danimarca 1
EG - Egitto 1
IL - Israele 1
KE - Kenya 1
KW - Kuwait 1
NI - Nicaragua 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PH - Filippine 1
RS - Serbia 1
SN - Senegal 1
UZ - Uzbekistan 1
Totale 6.443
Città #
Dublin 484
Jacksonville 310
Hong Kong 200
Dearborn 193
Singapore 143
Ashburn 122
Wilmington 115
Chandler 100
Ann Arbor 86
Milan 83
Beijing 75
Düsseldorf 71
Lawrence 60
Princeton 60
Los Angeles 47
Moscow 45
Bremen 40
Andover 35
Buffalo 35
San Mateo 33
Dallas 31
Ho Chi Minh City 31
Naples 31
Novara 29
Seoul 27
Cotonou 26
Piemonte 25
Rankweil 25
Hanoi 22
New York 22
Udine 22
Cellio 21
Rome 20
Boardman 19
Houston 19
Brno 18
Dong Ket 18
São Paulo 18
Turin 17
Forio D'ischia 16
Hefei 16
Berlin 15
Brussels 15
Paris 15
Tokyo 15
Nürnberg 14
Somma Lombardo 14
Verona 14
The Dalles 13
Bologna 12
Helsinki 12
Vienna 12
Warsaw 12
Atlanta 11
Belo Horizonte 11
Brooklyn 11
West Jordan 11
Göppingen 10
Nuremberg 10
Bari 9
Caserta 9
Cavagnolo 9
Legnano 9
Shanghai 9
Volla 9
Woodbridge 9
Wuppertal 9
Mannheim 8
Nanjing 8
Redondo Beach 8
Rio de Janeiro 8
Santa Clara 8
Bovolone 7
Denver 7
Erfurt 7
Essel 7
Florence 7
Frankfurt am Main 7
Grafing 7
Innsbruck 7
Jinan 7
Kunming 7
Mokpo-si 7
Poplar 7
Vercelli 7
Arona 6
Bergamo 6
Bielefeld 6
Boston 6
Busto Arsizio 6
Castellazzo Bormida 6
Cologne 6
Dalmine 6
Darmstadt 6
Gothenburg 6
Guangzhou 6
Guayaquil 6
Johannesburg 6
Kocaeli 6
Lucca 6
Totale 3.330
Nome #
The variability of Compliment Responses: Italian and German data. Chapter XVI 329
Co.Cor (Compliment Corpus). Un corpus multilingue di complimenti 267
Il tedesco e le sue varietà 199
Fruehneuhochdeutsch 196
Exploring Intensification: synchronic, diachronic and cross-linguistic Perspectives 127
The expression of intensity 125
Compliment responses in Italian and German 124
La Comunicazione parlata / Spoken Communication 120
Face(s) and facework(s) in a corpus of German and Italian compliments 117
Satzstruktur und adverbiale Subordination. Eine Studie zum Deutschen und zum Italienischen 112
Der Begriff des Postponierers im Licht von Sprachvergleichsdaten Deutsch-Italienisch 112
DIE DEUTSCHEN D-V2-SAETZE: SYNCHRONE UND DIACHRONE UEBERLEGUNGEN 111
Deutsch also und italienisch allora. Eine korpusbasierte Beschreibung ihrer Semantik 110
Es war einmal ein König, der hatte einen großen Wald. Le ‘false relative’ nelle fiabe dei fratelli Grimm 108
New insights on intensification and intensifiers 108
Die deutschen Kausalkonnektoren und ihre italienischen Aequivalente: Syntax und Informationsstruktur 107
Das Komplimentieren in deutsch-italienisch Kontaktsituationen 106
I prefissi intensificativi nel parlato: un confronto tra tedesco e italiano 104
Le risposte al complimento in italiano e in tedesco. Analisi di corpora di parlato 104
Vereinbarkeit von Forschung und Lehre an italienischen Universitäten: möglich oder unmöglich? 100
„Sehen Sie das?“ - Zur verbalen Raumreferenz in Touristenführungen 99
Die Subjunktoren während und mentre 96
Asymmetries and Adaptation in Guided Tours with German as a Foreign Language 96
Ways to intensify: types of intensified meanings in Italian and German 95
“Widder die stürmenden bawren di Martin Luther. Traduzione e commento” 94
«Adjektiv/Nomen + dass/che»- Konstruktionen. Ein Vergleich zwischen Deutsch und Italienisch 94
“Zeigen, sehen, identifizieren”: Raumorientierung und Hörerführung in Touristen- und Audioführungen 93
Bilingualism and contact in the ancient and modern world 93
Die Herstellung der Raumreferenz in deutschen und italienischen Touristenfuehrungen. Eine korpusbasierte Untersuchung. 89
DIE KAUSALKONNEKTOREN DENN, WEIL, DA IM DEUTSCHEN UND POICHE', PERCHE', SICCOME IM ITALIENISCHEN 87
Il dimostrativo in italiano e in tedesco 87
D-pronomi e pronomi personali: studio di un corpus di lingua parlata 86
Introduction 85
Die Grenze in der Kommunikation zwischen Touristen und Touristenführern. Eine pragmatische und kulturologische Studie 82
Fremdkulturelles Verstehen und Vermitteln: das Beispiel von Touristenführungen 81
La polisemanticità del segno letterario. Analisi dei connettivi also, dann e nun in Der Prozess di Franz Kafka 81
Also e nun: due connettivi semanticamente ambigui nella traduzione italiana di Der Prozess di Kafka 81
Generi della comunicazione turistica tra educazione e intrattenimento 81
Deutsche da(r)-Pronominaladverbien. Empirische Untersuchung und Implikationen für die DaF-Didaktik 80
Rezension von: Marina Foschi, Marianne Hepp, Eva Neuland, Martine Dalmas (Eds.). Text und Stil im Kulturvergleich 79
‘Mostrare, vedere, identificare’: l’orientamento spaziale in visite guidate e audioguide in lingua tedesca 79
Inferenzmarker im Gespräch: eine kontrastive Analyse Deutsch-Italienisch 78
Koreferentielle Pro-Formen im Deutschen und Italienischen. Analyse von Korpora gesprochener Sprache 77
Es war einmal ein Königssohn, der bekam Lust in der Welt umher zu ziehen. Le ‘false relative’ in tedesco 76
Pragmatische Funktion(en) erotetischer Sprechakte: eine kontrastive Analyse anhand der Serie "The Big Bang Theory" 74
Le trasformazioni sintattiche del Frühneuhochdeutsch valutate da tre grammatici del tempo 72
Es war einmal ein König, der hatte einen grossen Wald. Le "false" relative nelle fiabe dei fratelli Grimm. 71
Inferenzmarker im Gespräch: eine sprachvergleichende Analyse Deutsch-Italienisch 68
«Come si dice?» / «Wie heißt das?» – Strategie di ricerca lessicale in visite guidate con italiano e tedesco L2 67
Wie heisst das? Come si dice? Wortsuchaktivitäten in Touristenführungen mit Deutsch und Italienisch als Fremdsprachen 67
Pseudorelativsätze vs. Relativsätze im Frühneuhochdeutschen und im Neuhochdeutschen: Syntax, Semantik und kommunikative Funktion 66
Zum Erwerb pragmatischerKompetenz im Fremdsprachenunterricht: DasKorpus Co.Cor (ComplimentCorpus) 66
Intrecci di lingua e cultura 65
I dimostrativi nel testo e nello spazio 65
Relativsatz mit Zweitstellung des finiten Verbs oder koordinierter Hauptsatz? Eine diachronische Untersuchung 64
Falten und Fallen di Durs Grünbein: il messaggio poetico attraverso la lingua e le morfie foniche 64
Textlinguistik und DaF-Didaktik: Stand und Entwicklungstendenzen 2004-2014 64
Sintassi 63
Introduction 61
Recensione - Sandra Bosco Coletsos, Le parole del tedesco. Incontro di lingue e culture. In: Osservatorio Critico della Germanistica 60
Zur Syntax und Semantik von Relativsätzen. 59
Fremdkulturvermittlung als interaktive Aufgabe in Touristenführungen 58
Gli avverbi pronominali tedeschi in «da(r)-» nella produzione scritta e orale. Osservazioni contrastive tra tedesco e italiano 57
Klimawandel: Intensivierungsverfahren in deutscher und italienischer Zeitungssprache 52
Il vino e i suoi colori: un confronto semantico-lessicale tra italiano e tedesco 51
L’Äsop di Heinrich Steinhöwel: un confronto con le Etliche Fabeln di Martin Luther 50
Deutsche da(r)-Pronominaladverbien als Attribute und ihre Entsprechungen im Italienischen. Sprachvergleichende Analyse und didaktische Überlegungen 48
Sprachliche “Indikatoren” von Poetizität: das Beispiel von Konnektoren 47
Introduzione 46
Tra est e ovest 45
È un complimento?, Ist das ein Kompliment für dich?. Elogios implícitos nas redes sociais italianas e alemãs 35
I prefissi intensificativi nel parlato: un confronto tra italiano e tedesco 28
Objekt- und adressatenorientierte Aspekte der Museumskommunikation 24
Museumskommunikation als Dimension der Kunstkommunikation. Objekt- und adressatenorientierte Facetten 24
Gli avverbi pronominali in da(r)-: funzioni testuali e osservazioni didattico-contrastive 18
Totale 6.554
Categoria #
all - tutte 29.689
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 29.689


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021361 0 0 0 0 0 22 70 7 108 41 67 46
2021/2022479 15 24 60 36 28 38 54 15 41 17 64 87
2022/20231.167 72 52 62 30 84 110 12 90 526 26 69 34
2023/2024524 24 30 44 29 81 37 98 28 15 44 12 82
2024/20251.234 44 17 36 29 55 106 78 71 231 108 187 272
2025/20261.207 115 94 214 474 285 25 0 0 0 0 0 0
Totale 6.554