RAVETTO, Miriam
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 3.584
NA - Nord America 2.281
AS - Asia 1.712
SA - Sud America 270
AF - Africa 65
Continente sconosciuto - Info sul continente non disponibili 5
OC - Oceania 4
Totale 7.921
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 2.244
IT - Italia 1.021
SG - Singapore 762
RU - Federazione Russa 668
DE - Germania 512
IE - Irlanda 477
CN - Cina 340
SE - Svezia 290
VN - Vietnam 218
HK - Hong Kong 207
BR - Brasile 192
UA - Ucraina 181
FR - Francia 111
FI - Finlandia 82
AT - Austria 61
GB - Regno Unito 48
KR - Corea 35
AR - Argentina 33
BJ - Benin 26
BD - Bangladesh 25
IN - India 25
JP - Giappone 24
NL - Olanda 23
BE - Belgio 20
CZ - Repubblica Ceca 20
CA - Canada 19
CH - Svizzera 18
CO - Colombia 18
ID - Indonesia 18
PL - Polonia 17
MX - Messico 14
IQ - Iraq 13
TR - Turchia 13
ZA - Sudafrica 12
EC - Ecuador 11
ES - Italia 11
DZ - Algeria 10
PK - Pakistan 6
EU - Europa 5
PY - Paraguay 5
HR - Croazia 4
IR - Iran 4
LT - Lituania 4
MA - Marocco 4
VE - Venezuela 4
AU - Australia 3
PE - Perù 3
PT - Portogallo 3
RO - Romania 3
TN - Tunisia 3
TW - Taiwan 3
UY - Uruguay 3
UZ - Uzbekistan 3
AZ - Azerbaigian 2
BG - Bulgaria 2
BH - Bahrain 2
BY - Bielorussia 2
EG - Egitto 2
HU - Ungheria 2
JO - Giordania 2
KE - Kenya 2
KZ - Kazakistan 2
NI - Nicaragua 2
PH - Filippine 2
RS - Serbia 2
TH - Thailandia 2
AE - Emirati Arabi Uniti 1
CG - Congo 1
CI - Costa d'Avorio 1
CL - Cile 1
DK - Danimarca 1
ET - Etiopia 1
GH - Ghana 1
HN - Honduras 1
IL - Israele 1
KW - Kuwait 1
LV - Lettonia 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PA - Panama 1
SA - Arabia Saudita 1
SN - Senegal 1
TG - Togo 1
Totale 7.921
Città #
Dublin 475
Jacksonville 305
Hong Kong 207
Dearborn 190
Ashburn 177
Singapore 163
San Jose 161
Wilmington 113
Chandler 100
Ann Arbor 85
Milan 85
Beijing 77
Düsseldorf 71
Moscow 71
Lauterbourg 67
Lawrence 60
Princeton 59
Ho Chi Minh City 56
Los Angeles 52
Council Bluffs 44
Hanoi 43
Bremen 39
New York 39
Dallas 37
Andover 35
Buffalo 35
Naples 32
San Mateo 32
The Dalles 31
Novara 29
Seoul 27
Cotonou 26
Rankweil 24
Piemonte 23
Rome 23
Turin 22
Udine 22
Cellio 21
Boardman 19
Houston 19
Orem 19
Paris 19
São Paulo 19
Dong Ket 18
St Louis 18
Vienna 18
Atlanta 17
Tokyo 17
Brno 16
Forio D'ischia 16
Hefei 16
Berlin 15
Brussels 15
Frankfurt am Main 14
Nürnberg 14
Santa Clara 14
Somma Lombardo 14
Verona 14
Bologna 13
Brooklyn 13
Guangzhou 13
Mannheim 13
Helsinki 12
Warsaw 12
Belo Horizonte 11
Da Nang 11
Florence 11
Nuremberg 11
West Jordan 11
Bari 10
Göppingen 10
Haiphong 10
Shanghai 10
Caserta 9
Cavagnolo 9
Chennai 9
Denver 9
Genoa 9
Innsbruck 9
Legnano 9
Rio de Janeiro 9
Volla 9
Woodbridge 9
Wuppertal 9
Johannesburg 8
Mexico City 8
Nanjing 8
Stockholm 8
Vercelli 8
Bovolone 7
Chicago 7
Erfurt 7
Essel 7
Jinan 7
Kunming 7
Mokpo-si 7
Montreal 7
Poplar 7
Redondo Beach 7
Tianjin 7
Totale 3.876
Nome #
The variability of Compliment Responses: Italian and German data. Chapter XVI 363
Co.Cor (Compliment Corpus). Un corpus multilingue di complimenti 320
Il tedesco e le sue varietà 215
Fruehneuhochdeutsch 208
Exploring Intensification: synchronic, diachronic and cross-linguistic Perspectives 155
Compliment responses in Italian and German 154
Face(s) and facework(s) in a corpus of German and Italian compliments 153
I prefissi intensificativi nel parlato: un confronto tra tedesco e italiano 149
La Comunicazione parlata / Spoken Communication 148
The expression of intensity 141
Der Begriff des Postponierers im Licht von Sprachvergleichsdaten Deutsch-Italienisch 140
DIE DEUTSCHEN D-V2-SAETZE: SYNCHRONE UND DIACHRONE UEBERLEGUNGEN 131
Satzstruktur und adverbiale Subordination. Eine Studie zum Deutschen und zum Italienischen 129
Deutsch also und italienisch allora. Eine korpusbasierte Beschreibung ihrer Semantik 125
Die deutschen Kausalkonnektoren und ihre italienischen Aequivalente: Syntax und Informationsstruktur 124
«Adjektiv/Nomen + dass/che»- Konstruktionen. Ein Vergleich zwischen Deutsch und Italienisch 124
Es war einmal ein König, der hatte einen großen Wald. Le ‘false relative’ nelle fiabe dei fratelli Grimm 122
Das Komplimentieren in deutsch-italienisch Kontaktsituationen 121
Deutsche da(r)-Pronominaladverbien. Empirische Untersuchung und Implikationen für die DaF-Didaktik 120
New insights on intensification and intensifiers 120
Die Subjunktoren während und mentre 119
Le risposte al complimento in italiano e in tedesco. Analisi di corpora di parlato 118
Vereinbarkeit von Forschung und Lehre an italienischen Universitäten: möglich oder unmöglich? 115
Asymmetries and Adaptation in Guided Tours with German as a Foreign Language 115
Bilingualism and contact in the ancient and modern world 115
Die Herstellung der Raumreferenz in deutschen und italienischen Touristenfuehrungen. Eine korpusbasierte Untersuchung. 113
„Sehen Sie das?“ - Zur verbalen Raumreferenz in Touristenführungen 112
D-pronomi e pronomi personali: studio di un corpus di lingua parlata 109
DIE KAUSALKONNEKTOREN DENN, WEIL, DA IM DEUTSCHEN UND POICHE', PERCHE', SICCOME IM ITALIENISCHEN 107
Il dimostrativo in italiano e in tedesco 107
Ways to intensify: types of intensified meanings in Italian and German 107
“Zeigen, sehen, identifizieren”: Raumorientierung und Hörerführung in Touristen- und Audioführungen 107
La polisemanticità del segno letterario. Analisi dei connettivi also, dann e nun in Der Prozess di Franz Kafka 105
Also e nun: due connettivi semanticamente ambigui nella traduzione italiana di Der Prozess di Kafka 105
“Widder die stürmenden bawren di Martin Luther. Traduzione e commento” 104
Die Grenze in der Kommunikation zwischen Touristen und Touristenführern. Eine pragmatische und kulturologische Studie 101
Gli avverbi pronominali tedeschi in «da(r)-» nella produzione scritta e orale. Osservazioni contrastive tra tedesco e italiano 96
Fremdkulturelles Verstehen und Vermitteln: das Beispiel von Touristenführungen 96
‘Mostrare, vedere, identificare’: l’orientamento spaziale in visite guidate e audioguide in lingua tedesca 93
Pragmatische Funktion(en) erotetischer Sprechakte: eine kontrastive Analyse anhand der Serie "The Big Bang Theory" 93
Koreferentielle Pro-Formen im Deutschen und Italienischen. Analyse von Korpora gesprochener Sprache 92
Generi della comunicazione turistica tra educazione e intrattenimento 92
Zum Erwerb pragmatischerKompetenz im Fremdsprachenunterricht: DasKorpus Co.Cor (ComplimentCorpus) 91
Inferenzmarker im Gespräch: eine kontrastive Analyse Deutsch-Italienisch 91
Inferenzmarker im Gespräch: eine sprachvergleichende Analyse Deutsch-Italienisch 91
«Come si dice?» / «Wie heißt das?» – Strategie di ricerca lessicale in visite guidate con italiano e tedesco L2 90
Rezension von: Marina Foschi, Marianne Hepp, Eva Neuland, Martine Dalmas (Eds.). Text und Stil im Kulturvergleich 89
Es war einmal ein Königssohn, der bekam Lust in der Welt umher zu ziehen. Le ‘false relative’ in tedesco 89
Es war einmal ein König, der hatte einen grossen Wald. Le "false" relative nelle fiabe dei fratelli Grimm. 89
Klimawandel: Intensivierungsverfahren in deutscher und italienischer Zeitungssprache 85
Le trasformazioni sintattiche del Frühneuhochdeutsch valutate da tre grammatici del tempo 85
Tra est e ovest 83
Introduction 82
Sintassi 81
Deutsche da(r)-Pronominaladverbien als Attribute und ihre Entsprechungen im Italienischen. Sprachvergleichende Analyse und didaktische Überlegungen 80
Intrecci di lingua e cultura 80
Pseudorelativsätze vs. Relativsätze im Frühneuhochdeutschen und im Neuhochdeutschen: Syntax, Semantik und kommunikative Funktion 79
Wie heisst das? Come si dice? Wortsuchaktivitäten in Touristenführungen mit Deutsch und Italienisch als Fremdsprachen 78
Relativsatz mit Zweitstellung des finiten Verbs oder koordinierter Hauptsatz? Eine diachronische Untersuchung 77
Zur Syntax und Semantik von Relativsätzen. 77
Falten und Fallen di Durs Grünbein: il messaggio poetico attraverso la lingua e le morfie foniche 76
Textlinguistik und DaF-Didaktik: Stand und Entwicklungstendenzen 2004-2014 75
I dimostrativi nel testo e nello spazio 74
Introduzione 73
Recensione - Sandra Bosco Coletsos, Le parole del tedesco. Incontro di lingue e culture. In: Osservatorio Critico della Germanistica 72
Fremdkulturvermittlung als interaktive Aufgabe in Touristenführungen 71
Il vino e i suoi colori: un confronto semantico-lessicale tra italiano e tedesco 70
Sprachliche “Indikatoren” von Poetizität: das Beispiel von Konnektoren 66
L’Äsop di Heinrich Steinhöwel: un confronto con le Etliche Fabeln di Martin Luther 66
Gli avverbi pronominali in da(r)-: funzioni testuali e osservazioni didattico-contrastive 55
È un complimento?, Ist das ein Kompliment für dich?. Elogios implícitos nas redes sociais italianas e alemãs 54
I prefissi intensificativi nel parlato: un confronto tra italiano e tedesco 52
Explicit and implicit compliments and compliment responses in German and Italian social networks 48
Museumskommunikation als Dimension der Kunstkommunikation. Objekt- und adressatenorientierte Facetten 39
Objekt- und adressatenorientierte Aspekte der Museumskommunikation 38
KI-Tools als Übersetzer: die Wiedergabe von deutschen Phraseologismen ins Italienische 3
Totale 8.032
Categoria #
all - tutte 33.499
article - articoli 0
book - libri 0
conference - conferenze 0
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 0
Totale 33.499


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/202146 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 46
2021/2022472 15 24 59 35 27 38 53 15 40 17 64 85
2022/20231.152 71 51 61 30 83 109 12 89 517 26 69 34
2023/2024523 24 30 44 29 81 37 98 28 15 44 12 81
2024/20251.225 43 17 36 29 55 104 77 69 229 107 187 272
2025/20262.748 114 92 206 466 282 245 348 438 180 210 135 32
Totale 8.032