El trabajo pretende afrontar el tema de la presencia de Petrarca en la Península en las traducciones castellanas humanístico-renacentistas, profundizando en las obras poéticas mayores (Canzoniere y Triumphi), que gran influencia ejercieron sobre la literatura, europea y española. A partir de una selección de la abundantísima bibliografía crítica, se ahondará en las principales cuestiones, como la valoración de las versiones, sus características y repercusiones culturales. También se tratará de las tareas pendientes y de los problemas ecdóticos, con especial atención hacia los casos más llamativos.
Petrarca en castellano: Rerum Vulgarium Fragmenta y Triumphi
Andrea Baldissera
2023-01-01
Abstract
El trabajo pretende afrontar el tema de la presencia de Petrarca en la Península en las traducciones castellanas humanístico-renacentistas, profundizando en las obras poéticas mayores (Canzoniere y Triumphi), que gran influencia ejercieron sobre la literatura, europea y española. A partir de una selección de la abundantísima bibliografía crítica, se ahondará en las principales cuestiones, como la valoración de las versiones, sus características y repercusiones culturales. También se tratará de las tareas pendientes y de los problemas ecdóticos, con especial atención hacia los casos más llamativos.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.