El trabajo pretende afrontar el tema de la presencia de Petrarca en la Península en las traducciones castellanas humanístico-renacentistas, profundizando en las obras poéticas mayores (Canzoniere y Triumphi), que gran influencia ejercieron sobre la literatura, europea y española. A partir de una selección de la abundantísima bibliografía crítica, se ahondará en las principales cuestiones, como la valoración de las versiones, sus características y repercusiones culturales. También se tratará de las tareas pendientes y de los problemas ecdóticos, con especial atención hacia los casos más llamativos.

Petrarca en castellano: Rerum Vulgarium Fragmenta y Triumphi

Andrea Baldissera
2023-01-01

Abstract

El trabajo pretende afrontar el tema de la presencia de Petrarca en la Península en las traducciones castellanas humanístico-renacentistas, profundizando en las obras poéticas mayores (Canzoniere y Triumphi), que gran influencia ejercieron sobre la literatura, europea y española. A partir de una selección de la abundantísima bibliografía crítica, se ahondará en las principales cuestiones, como la valoración de las versiones, sus características y repercusiones culturales. También se tratará de las tareas pendientes y de los problemas ecdóticos, con especial atención hacia los casos más llamativos.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11579/167222
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact