El trabajo pretende afrontar el tema de la presencia de Petrarca en la Península en las traducciones castellanas humanístico-renacentistas, profundizando en las obras poéticas mayores (Canzoniere y Triumphi), que gran influencia ejercieron sobre la literatura, europea y española. A partir de una selección de la abundantísima bibliografía crítica, se ahondará en las principales cuestiones, como la valoración de las versiones, sus características y repercusiones culturales. También se tratará de las tareas pendientes y de los problemas ecdóticos, con especial atención hacia los casos más llamativos.
Petrarca en castellano: Rerum Vulgarium Fragmenta y Triumphi
Andrea Baldissera
2023-01-01
Abstract
El trabajo pretende afrontar el tema de la presencia de Petrarca en la Península en las traducciones castellanas humanístico-renacentistas, profundizando en las obras poéticas mayores (Canzoniere y Triumphi), que gran influencia ejercieron sobre la literatura, europea y española. A partir de una selección de la abundantísima bibliografía crítica, se ahondará en las principales cuestiones, como la valoración de las versiones, sus características y repercusiones culturales. También se tratará de las tareas pendientes y de los problemas ecdóticos, con especial atención hacia los casos más llamativos.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
BALDISSERA Iberoromania, 2023 98.pdf.pdf
file disponibile solo agli amministratori
Licenza:
Copyright dell'editore
Dimensione
486.25 kB
Formato
Adobe PDF
|
486.25 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.