Background: When publishing qualitative research in international journals, researchers studying non-English-speaking participants provide quotes in English language. This is an issue of increasing concern given the need to be rigorous to represent a diversity of participants within their context, beyond how language (alone) situates them. Aim: To argue for providing English and native language quotes in qualitative research reports. Design: Discussion. Methods: This paper is based on the literature on use of quotes and translation in qualitative research and authors’ experiences of publishing qualitative research. Results: Provision of native and English language quotes may allow for greater transparency of findings, thereby reflecting that the researchers adequately captured the socially and culturally dependent experiences of participants. Conclusions: Presentation of findings with eloquent quotes serves as the gateway into the sociocultural experiences of individuals. We argued against the norm of providing translated quotes in qualitative reports and build a case for the provision of native as well as English language quotes to promote cross-cultural understanding.

Providing English and native language quotes in qualitative research: A call to action

Durante A.;
2022-01-01

Abstract

Background: When publishing qualitative research in international journals, researchers studying non-English-speaking participants provide quotes in English language. This is an issue of increasing concern given the need to be rigorous to represent a diversity of participants within their context, beyond how language (alone) situates them. Aim: To argue for providing English and native language quotes in qualitative research reports. Design: Discussion. Methods: This paper is based on the literature on use of quotes and translation in qualitative research and authors’ experiences of publishing qualitative research. Results: Provision of native and English language quotes may allow for greater transparency of findings, thereby reflecting that the researchers adequately captured the socially and culturally dependent experiences of participants. Conclusions: Presentation of findings with eloquent quotes serves as the gateway into the sociocultural experiences of individuals. We argued against the norm of providing translated quotes in qualitative reports and build a case for the provision of native as well as English language quotes to promote cross-cultural understanding.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11579/153101
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? 6
  • Scopus 12
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 13
social impact