Cet article offre une étude sur des donnés inédites concernant le glissement de certaines images et de leurs syntagmes nominaux, tels qu’ils étaient conçus dans la première version inédite de La Déchirure, vers des allégories dont le sens change profondément au sein de la publication du roman d’Henry Bauchau. Les reliefs textuels précis et l’étude philologique comparée de ces passages, offrent du matériel intéressant pour la reconstitution du laboratoire poétique de Bauchau et de son imaginaire, au sein d’une œuvre qui reste fondamentale dans toute sa production littéraire.

2022: Transitions nominales. La première version inédite de La Déchirure

Michele Mastroianni
2022-01-01

Abstract

Cet article offre une étude sur des donnés inédites concernant le glissement de certaines images et de leurs syntagmes nominaux, tels qu’ils étaient conçus dans la première version inédite de La Déchirure, vers des allégories dont le sens change profondément au sein de la publication du roman d’Henry Bauchau. Les reliefs textuels précis et l’étude philologique comparée de ces passages, offrent du matériel intéressant pour la reconstitution du laboratoire poétique de Bauchau et de son imaginaire, au sein d’une œuvre qui reste fondamentale dans toute sa production littéraire.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
RHB12_Mastroianni.pdf

file disponibile agli utenti autorizzati

Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: Creative commons
Dimensione 147.92 kB
Formato Adobe PDF
147.92 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11579/148840
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact