Cet essai étudie les rapports intertextuels entre la première tragédie française sur Médée et deux sources jusque-là négligées : Ovide (Métamorphoses et Héroïdes) et la traduction de Georges Buchanan de la Médée d'Euripide. Si le modèle sénéquien apparaît dominant dans l'oeuvre de La Péruse, les apports d'Ovide et de l'interpretatio d'Euripide par Buchanan s'avèrent déterminants pour l'élaboration poétique et axiologique opérée dans la première Médée française.

Autour de deux sources de la Médée de La Péruse : Ovide et George Buchanan traducteur d’Euripide

Maurizio Busca
2015-01-01

Abstract

Cet essai étudie les rapports intertextuels entre la première tragédie française sur Médée et deux sources jusque-là négligées : Ovide (Métamorphoses et Héroïdes) et la traduction de Georges Buchanan de la Médée d'Euripide. Si le modèle sénéquien apparaît dominant dans l'oeuvre de La Péruse, les apports d'Ovide et de l'interpretatio d'Euripide par Buchanan s'avèrent déterminants pour l'élaboration poétique et axiologique opérée dans la première Médée française.
2015
9788878853478
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
M. BUSCA - Autour de deux sources de la Médée de La Péruse.pdf

file disponibile solo agli amministratori

Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: DRM non definito
Dimensione 1.84 MB
Formato Adobe PDF
1.84 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11579/111365
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact